6.10.10

Séduction: présence et absence



La séduction a bien son effet à la fois terrible et beau, et pourtant, il nous est difficile de définir où se concrétise-elle ? Comment agit-elle ? Est-elle d'ordre spirituel ou matériel? ? En fait, elle ne se définit nulle part, elle ne se concrétise sous aucune forme, elle n'est ni d'ordre matériel ni d'ordre spirituel. Et malgré cela elle est ! Mais on ne la connait que par son effet sur le corps et sur l'âme !
Il est vain d'aller chercher d'où elle vient et comment elle vient. Ce n'est que par ses traces tant tôt fatales, tant tôt enchantées qu'on connaisse et qu'on touche sa présence, ou plutôt son passage discret: C'est dans les yeux d'un amoureux, ses souffrances, sa défaillance ou plutôt son bonheur que l'on la voit. Dans le chagrin criant l'envie de mourir ou dans la joie criant le trophée que l'on la sent.
Ce n'est pas par hasard que des romanciers et poètes ont écrit pour décrire ce qui est faste ou néfaste dans les effets terribles de la séduction. Dans toutes les cultures, de longs et beaux écrits ont été réalisés pour parler d'elle avec ce qu'elle a de particulier, c'est à dire, son aspect silencieux, insidieux, occulte ou manifeste jusque dans les limites de la folie. La séduction n'est pas matérielle, mais en même temps elle a des effets matériels; elle n'est pas spirituelle, mais elle a bien des retombées spirituelles. Elle peut subvenir à n'importe quel moment, lorsqu'on la croit absente elle peut être présente, et lorsqu'on la croit présente elle peut disparaitre brusquement.
Seulement, peut-on vivre sans elle ? La vie serait une galère de roche sans elle ! On ne peut pas vivre sans elle, elle est notre destin ineffaçable comme disait Baudrillard.

TRIBAK AHMED

1 commentaire:

jamaleddine elbouazzaoui a dit…

تحية تقدير واحترام للدكتور الفاضل أحمد اطريبق
أتقدم إليكم بجزيل الشكر وعظيم التنويه على هذه الكتابات القيمة التي تخصب الحقل الفلسفي بعطاءات تمزج قوة الفكر بقوة اللغة. وأنا أحاول جاهدا قراءة كل المقالات الواردة في موقعكم ، بما فيها تلك المكتوبة باللغة الفرنسية..هي محاولة للقراءة والفهم في حدود ما تسمح به كفاياتي الخجولة الخاصة باللغة الفرنسية. ورغبة مني في رفع مستواي اللغوي من مستوى الخجل إلى مستوى المتوسط سأحاول أستاذي الفاضل ترجمة مقالكم عن "الإغراء" إلى اللغة العربية وذلك بعد موافقتكم.
وفي انتظار موافقتكم أو اقتراحكم لمقالات أخرى للترجمة " أو محاولات للترجمة" تقبلوا مني فائق التقدير والاحترام

جمال الدين البعزاوي / الفصل الأول من ماستر فلسفة التواصل
jamal_philo@hotmail.com